孤女寻亲记En Famille(法文版),免费全文阅读,[法]Hector Malot 精彩免费下载,de,et,is

时间:2017-02-11 11:06 /仙侠小说 / 编辑:卫玠
《孤女寻亲记En Famille(法文版)》是一部非常精彩的都市小说,小说的作者是[法]Hector Malot,小说主人公是de,nt,is,小说内容精彩丰富,情节跌宕起伏,非常的精彩,下面给大家带来这本小说的精彩内容:escaisses,lescaniciensanglaisétaientassis,etperrinererquaquepourlestuauinsilsava...

孤女寻亲记En Famille(法文版)

作品朝代: 现代

小说篇幅:短篇

更新时间:2017-07-29 20:30:29

《孤女寻亲记En Famille(法文版)》在线阅读

《孤女寻亲记En Famille(法文版)》章节

escaisses,lescaniciensanglaisétaientassis,etperrinererquaquepourlestuauinsilsavaientlatouuredegentlen;pletdedrap,épingledargentàlaieuxlesprendrequesilsétaientdesouvriersgrossiersàlarrivéedevulfranilssétaientlevés;alorsceluicisetouaversperrine:disleurquetuparlesanglaisetquilspeuventsexpliqueravectoiellefitie

renfrognéedesouvriersséais

leurdesourireétaitdebonaugure

ilsontparfaitentpris,ditledirecteur

alorsintenant,ditvulfran,dendeleurpourquoiilsviennenthuitjoursavantladatefixéepourleurarrivée;celafaitquelingénieurquidevaitlesdirigeretquiparleanglaisestabsentelletraduisitcettephrasefidèlent,ettoutdesuitelaréponsequelundeuxluifit:ilsdisentquayantaachinesplusttquilsnepensaient,ilssontvenusicidirectentaulieuderepasserparlangleterreontéceschinesàcaraidendavulfran

enfalle,byhealot

chezavelinefrères

quellessontceschines

laquestionposéeetlaréponsereueenanglais,perrinehésitapourquoihésitestudendaviventvulfranduntoniatientparétierquejenennaispas

discetenanglais

hydraulicngle

cestbiencela

ilrépétaletenanglais,isavecuntoutautreaccentquelesouvriers,cequiexpliquaitquilpasprisceuxcilorsquilslavaientprononcé;puissadressantaudirecteur:vousvoyezquelesavelinenousontdevanpsàperdre:jevaistélégraphieràfabryderevenirauplusvite;isenattendantilnousfautdécidercesgaillardslààsettreautravaildendeleur,petite,pourquoiilssecroisentlesbraselletraduisitlaquestion,àlaquelleceluiquiparaissaitlecheffitunelongueréponseehbiendendavulfran

ilsrépondentdesoi

tachecependantdelesexpliquer

ilsdisentqueleplanachinequipèsecentvingtllelivresellesinterroitpourinterrogerlesouvriersenanglais:onehundredandty

yes

achiravaillant

lespoutresontsoixantecentitresdehauteurelletranstlobjection,éutalaréponsedesouvriers,etntinua:ilsdisentquilsontvérifiélhorizontalitéduplancheretquilafléchiilsdendentquonfasselecalculderésistance,ouquonplacedesétaissousleplancherleettent

doncautravailsansperdreunenuteonleurdonneratouslesouvriersdontilspeuventavoirbesoin:anderensadressantàtoiquiserasàleurdisposition,nayantquàtransttreleursdendesàbenoist

enfalle,byhealot

elletraduisitcesinstructionsauxouvriers,quiparurentsatisfaitsquandelleditquelleseraitleurinterprètetuvasdonentà

lauberge,outunaurasrienàpayersilonestntentdetoi,turefabry

xxiv

interprète,letiervalaiteuxqueceluiderouleuse:cefutencettequalitéque,lajouéefinie,ellenduisitlesnteursàlaubergeduvillage,ouellearrêtaunlogentpoureuxetpourelle,nondansunesérableeilsneprenaientpasetne

disaientpasunseultdefranais,ilsvoulurentquellengeataveceux,cequileurpertdenderundnerquietsuffi,ànourrirdixpiblaitenrienaufestincependantsiplantureuxque,laveille,perrineoffraitàrosaliecettenuitlàcefutdansunvrailitquellesétenditetdansdevraisdrapsquellesenveloppa,cependantlesoeilfutlong,trèslongàvenir;enrelorsquilfinitparferrsespaupières,futilsiagitéquelleseréveillaerensedisantquelledevaitsuivrelarchedesévénentssansalheureux;quilnyavaitqueceladeraisonnable;queblaientprendreunedireenter;

enfinquilfallaitattendre;islesplusbeauxdisurs,quandonselesadresseàsoi,nontjaisfaitdorrpersonne,etplusilssontbeauxplusilsontchancedenousteniréveilléslelendeintin,quandlesiffletdelusinesefitentendre,elleallafrapperauxportesdesdeuxnteurs,pourleurannoncerquilétaitlheuredeselever;isdesouvriersanglaisnobéissentpasplusausiffletquàlasonte,surlentinentauins,etcenefutquaprèsavoirfaituoilettequenennaissentpaslespibreusestassesdethé,avecdepieusesrtiesbienbeurrées,quilsserendirentàleurtravail,suivisdeperrinequilesavaitdisandantsilsenfiniraientjais,etsivulfranneseraitpasàlusineavanteuxcefutseulentdanslaprèsdiquilvintacpagnédundesesneveux,leplusjeune,casir,car,nepouvantpasvoiravecsesyeuxvoilés,ilavaitbesoinquonvitpourluiiscefutunregarddédaigneuxquecasirjetasurletravaildesnteurs,qui,àvraidire,nensistaitenrequenpréparation:

ilestprobablequecesgaronslàneferontpasgrandchosetantquefabryneserapasderetour,ditil;auresteilnyapasàsenétonneraveclesurveillantquevousleuravezdonnéilprononaoqueur;isvulfran,aulieudesassocieràcetteraillerie,lapritparleuvaiscté

situavaisétéenétatderelircettesurveillance,jenauraispasétéobligédeprendrecettepetiteauxcanières

perrinelevitseaiscasirsentint

pourrépondrepresquelégèrent:

ilestcertainquesijavaispu

(47 / 92)
孤女寻亲记En Famille(法文版)

孤女寻亲记En Famille(法文版)

作者:[法]Hector Malot 类型:仙侠小说 完结: 否

★★★★★
作品打分作品详情
推荐专题大家正在读